The Extra Kobayashi-kun Volume 7 Chapter 34 p99 Translated: Soffey Lyons Do not use without permission. Please remember to support the authors by buying the original releases or licensed translations! ------------------------------------------------------------------- Key: Character: Dialogue [translator's note] ------------------------------------------------------------------- Narration: That was- Ageha: Huh- Classmate: You didn't know, Ageha-chan? The KOBAYASHI-KUN Fubuki-chan likes! Narration: The shocking truth is finally known...! (laugh) ... Tsubame: The peaches are like Kobayashi-kun. ~~~~~~~~ Tsubame: Round and gentle, Label: The truth. Tsubame: with soft peach fuzz. Yamato: Ooh- Yamato: Tsubame-sensei, ea~t-- Smells nice-- Narration: Tsubame: Ooh. Go ahead Kobayashi-kun-- Yamato: Go ahead teacher-- Tsubame: They're still expensive in this season. Ageha thinks: These two.........? Ageha: What on earth...? Tsubame: Oh, it's Ageha-san. Yamato: ? Narration: To put it bluntly, a blind spot! Classmate: Kobayashi-kun. ~~~~ Yamato: te ke te ke Yes. What is it--? Classmate: Want some cookies? Yamato: Yea. I want some-- Yamato: It's incredible-- Yamato: Ageha thinks: ......I see. 2-A revolves around this kid. I wasn't interested, so I didn't see him. Ageha thinks: But Kobayashi-san's beloved is this "Kobayashi"? Yamato: Laa la-laa. Ageha thinks: How strange. I thought for sure it was the "male-type Kobayashi"... Sign: Kengo Kengo: ..... ~~~~~~~~ Ageha thinks: ...no Fubuki: Ageha thinks: I'm not that far off... maybe? Classmate: Oh, Kengo-kun! Fubuki: Classmates: good morn-...... -ing...? Yamato: Ken- Classmate: Stop it, Kobayashi-kun! Narration: Shoot the guy who stands behind me!! by Go*go 13 ~~~~ Hikage: Wh... wh- wh- wh- why? Kengo-kun... He's returned to like he was at the beginning of school!? Chihiro: Something probably happened between Fubuki-chan and him again. Ageha thinks: It did... I know what. He's sharp... What with that con man face... Ageha: ...and after I warned you too... Kengo: ! Ageha: I guess there's no helping it! MR. SULLEN!! Narration: (laugh) Kengo: ! Ageha thinks: Oh, I shouldn't have. I just- Ageha thinks: I did it again... Tsubame: Saitou-san! Ageha: Yeah, yeah, yeah. ~~~~~~~~ Ageha: You're saying that my words are harsh, right? I know that myself! I mean, I've always been this way. Tsubame: Like that, you'll never get used to the class. Gracious. Ageha: Yeah. Ageha thinks: I don't plan on fitting in. Tsubame: My, my. Tsubame: --it's good to be honest with yourself, but people's hearts are more delicate than you think? Tsubame: --About like this peach. If you don't handle it gently, it'll quickly be injured and go bad-- ~~~~ Tsubame: Please promise not to hurt [anyone] anymore, AGEHA-CHAN. Ageha: ...don't treat me like a child-- Ageha thinks: The sweet scent of peaches... Ageha remembers: --Ageha-chan, you said something harsh again, didn't you? Ageha remembers: I won't be responsible if that makes the one you like dislike you? Ageha thinks: ...yeah, if teacher says so I guess I'll try my best. ~~~~~~~~ Ageha thinks: I want to grow up quickly. Enough that teacher will see me as a woman. Yamato: Ageha-chan, do you like peaches? Sign: Clothing Preparation Room Narration: Peach Ageha: Move it, shrimp! Narration: .....150cm line.... Ageha: Hmph. Yamato: Shrimp!? Chihiro: You're the same. Ageha thinks: ...that was bad. I really can't be mature. But this kid's face invites teasing... Yamato: No-- Chihiro: Here, peachy cheeks, prickle, prickle-- Tsubame: Hey- ~~~~ Ageha thinks: Childish... I'm not very good with the genuinely pure, unsullied type... Yamato: Ageha thinks: Oh dear, why does he have to get along especially well with Tsubame-sensei. Yamato & Tsubame: Ageha thinks: Argh-- ticks me off. Narration: Cat's cradle Ageha: ... Ageha: ...... Classmates: Tsubame: Let's cut the peach. Yamato: Peach leaves are medicinal, right? Peaches are a healing medicine. Thanks-- ~~~~~~~~ Yamato: Smells nice. Ageha remembers: Ageha-chan- Ageha: ......smells like a hospital room...... Chihiro: ? ~~~~ Yamato: Ageha-chan. Yamato: Ageha: Oh, were you there? Hikage: Well, it's unusual... Yamato: Wait-- Hikage: for Kobayashi-kun to continuously be refused. Although, he's not discouraged. Sign: Higashitani Higashitani: More than that, Hikage-- that, that- Higashitani: What's with those two Kobayashi? Fubuki: --... Kengo: Hikage: .................. Chihiro: You're such an idiot! Kobayashi-kun. Let me see. Chihiro: You should just leave that type alone! She's just a spiny cactus girl. Give it here. Yamato: -- It stings-- Narration: <-He fell by himself. Chihiro: If you meddle with her, you'll get hurt... Yamato: Um, Chihiro-kun-- ~~~~~~~~ Yamato: Cacti have fowers. Yamato: I'm sure she's cute when she smiles, ok. Yamato: I want to see Ageha-chan's smiling face... Yamato: Ageha: Shut up. Chihiro: --... Fubuki thinks: ......Sullen Su- Sullen and dissembler...? Book: [dictionary entries] ~~~~ Fubuki: ? ? ...no good, I truly don't really understand... Sullenly dissembling...? Narration: Fubuki Kobayashi, who has been continually suffering... Books: New Language Dictionary Old Sayings Fubuki thinks: Maybe it's an idiom... or an example. ! Oh! A riddle!? Fubuki: "Muttsuri" [Translator's note: muttsuri = sullen, taciturn] on a board!! Narration: That's 'muttsuri' boiled fish paste! (laugh) Example. Fubuki thinks: ...why did he do that and even lie. As a joke it's going over-board you jerk-- Fubuki: ...no good. Fubuki thinks: --... My mind's blank It's Kengo's fault, dang it all-- Fubuki: I lose-- Fubuki thinks: Apologize again you idiot-jerk-- Narration: Fubuki-san, you have a bad mouth... ~~~~~~~~ Fubuki: ...maybe I should ask him directly. Er-- Fubuki thinks: ...it is a bit difficult to talk to him though. Fubuki thinks: I'm sure it'll be ok if I ask cheerfully! He'll say, "It was a joke," just like at the Field Day. Sign: 2-A Yamato: Yamato: Narration: <- There was ketchup on his nose. Ageha: Yamato: Oh- ~~~~ Yamato: Ageha-chan smiled! Wow!? Ageha: Ageha thinks: ! I was careless! Yamato: Yea, she smiled. She smiled. Ageha-chan, you're cute-- Ageha: Sh- shut up! I was just taken by surprise. Yamato: Even so. I'm glad! Ageha: -- Ageha: It's because you're goofy like that that you're teased! You idiot!! ! Yamato: Idiot... Chihiro: This'll look good too. Ageha thinks: What is it. What is with him. How frustrating. ~~~~~~~~ Chihiro: ..... Hmm. Ageha thinks: To have made that child happy... Teacher: ..."[Translator's note: quote from the Manyoushuu (a famous old collection of poems) in old Japanese]- [more quote]" [something about flowering peach trees] Blackboard: Manyoushuu [Information] [another poem] Book: New Language II Teacher: This poem's author is unknown. When [certain characters] were read, it's thought that they were primarily focused on females Ageha thinks: ...peaches again... Teacher: --it means- Chihiro: Yamato: Teacher: "The peach trees at my house are this luxuriant, so- ~~~~ Teacher: for there to be flowers only, and no fruit would be too bad" Teacher: It's a poem about desiring to obtain love. Fubuki thinks: ...ok, I've decided! Yep! After school I'll go ahead and ask. Ageha thinks: For love to flower, but not to fruit... Chihiro: Ageha-chan, you--... ~~~~~~~~ Chihiro: You said that I was a bad type, but it fits you as well. Chihiro: You're pointy as a knife-- Just puffing away dangerously. Ageha: Really? Thanks. Ageha: However, I'm prepared to take full responsibility for my words. Chihiro: --Hmm? Chihiro: --But. you know, Ageha-chan, Knowing and hurting is sadistic, not knowing and hurting is ignorant. Chihiro: I'll tell you, but ignorance can be a sin at times. ~~~~ Ageha thinks: ......? Tsubame: Hey, Saitou-san! Sign: Clothing Preparation Room Tsubame: You're heavy. You're in the way of grading!! Ageha: How cruel teacher. Ageha: Aren't you glad a cute high school girl is seducing you? Goodness-- Tsubame: Yeah, yeah. Get your dad to give you a piggy back! Ageha: ...You think I'm a child and you're making fun of me! I'm serious! Tsubame: Tsubame: ...try thinking practically. There's no way a teacher can seriously treat a student as an option? ~~~~~~~~ Ageha: ...but, I'm truly in love with you teacher! I'm just being honest with myself. I'm not doing anything wrong! Tsubame: Ageh... Ageha: What can I do to make you look at me as an adult? Should I quit being a high school student? Tsubame: ...if you want to hurry and grow up, first stop trying to get taller, put down your heels, and walk. [Translator's note: i.e. Quit trying so hard] Tsubame: You're still... Ageha: ...you're telling me to be patient? ~~~~ Ageha: For how long? Till I graduate? Tsubame: Ageha-cha... Ageha: If I wait for 2 years, I'll be an old lady! Ageha: It has to be now! If I don't move soon, I... Ageha: ...won't even be able to breathe... ~~~~~~~~ Ageha thinks: I can tell even from in front of his sunglasses. Teacher had a very troubled expression. Ageha: ... Yamato: ...Ageha-chan? Yamato: ? ~~~~ Kengo: Kengo thinks: --if I don't talk to anyone like this, it'll be ok. Kengo thinks: That time, I wonder how she took my actions? Kengo thinks: It'll be a problem if she asks- Fubuki: Um... Kengo thinks: I still...... Fubuki: Kengo Kobayashi! Fubuki: Hi. ~~~~~~~~ Kengo thinks: I still haven't prepared an answer. Yamato: Are you ok? Ageha-chan, what happened? Ageha: ......I'm fine. Leave me alone! Ageha thinks: Until my older sister died Ageha thinks: teacher always looked only at her. Ageha thinks: I, too, already had always loved him. It took me 2 years before I would let myself tell her, "I'm sorry sis". Yamato: .....Ageha-chan? Ageha thinks: You don't have any problems. ~~~~ Ageha: ...people without worries hurt others' feelings with their happy faces... Yamato: Huh...... Ageha: ... Ageha: --sorry, but Ageha: I hate people like you! ~~~~~~~~ Yamato thinks: Please like me Peach: ... Kengo thinks: ...... Fubuki: I was just wondering why you lied about, "you have a spider on you". Kengo thinks: What a pain. Fubuki: So it really was a joke? ~~~~ Kengo thinks: I still haven't prepared an answer. Kengo thinks: There's only one- Chihiro: Hm. Yamato: Chihiro: Kobayashi-kun? What are you doing? Chihiro: What are you acting dazed for--? What happ... ~~~~~~~~ Chihiro: Yamato: Chihiro: ...... Yamato: M-- ~~~~ Narration: "The peach trees at my house are this luxurient, so for there to be flowers only, and no fruit would be too bad" ~~~~~~~~ Fubuki thinks: I just heard, "because I like you". ------------------------------------------------------------------- Please do not use this translation without permission! Find more translations at: http://www.zaha.net/shoujo/morio/kobayashi/kobayashi.html -------------------------------------------------------------------